Sada je: 30 tra 2026, 03:06.

Dvojezicne obitelji - zbor! :)

Ovdje možete pitati sve što vas zanima u vezi odgoja i roditeljstva, neovisno o dobi djeteta, ali i podijeliti svoja iskustva i razmišljanja s drugim mamama.

Moderatori/ce: latica, Crazy Daisy

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la amie » 02 pro 2009, 10:56

Ja teska srca priznajem da je Enin engleski rijecnik mnogo bogatiji od bosanskog! No, s obzirom koliko je vremenski izlozena jednom i drugom jeziku, nije to nista cudno :dunno S nama i dalje govori bosanski, s povremenim upadicama na engleskom, ali "prevede" na zahtjev...
Pahuljica E : 10.01.2008.
Mr. B : 21.04.2010.
Avatar
amie
Povremeno i pišem
Povremeno i pišem
 
Postovi: 268
Pridružen/a: 16 vel 2006, 13:11

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la paolla » 02 pro 2009, 11:29

Diami- kod mene, tj. nas je obrnuta situacija, mi bi se voljeli-zeljeli odseliti u Hr u dogledno vrijeme, al' mi se nekako s obzirom na globalnu situaciju ne samo u Hr, cini da ce taj san malo duze cekati na ostvarenje. :/ MM je rodjen u Ch, ali bi uz adekvatan posao bez problema odselio u Hr. Svakako ne bi isli navrat-nanos, bez da budemo sigurni sto cemo raditi i gdje zivjeti.
paolla
Povremeno i pišem
Povremeno i pišem
 
Postovi: 452
Pridružen/a: 14 svi 2005, 23:29

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la Diami » 02 pro 2009, 12:39

Da, to je klasično, čovjek uvijek razmišlja bi li mu bilo bolje u drugačijoj situaciji - onoj koju nema trenutno... :/
Avatar
Diami
ne stignem sanjati
 
Postovi: 5252
Pridružen/a: 30 lip 2008, 09:03
Lokacija: Poing

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la mama courage » 04 pro 2009, 14:09

paolla, evo upravo sam jutros razgovarala s tetom koja je zadužena za vrtiće. na moj upit da mi zxuja priča samo hochdeutsch, rekla je da nema problema, da oni jedan dan u tjednu također komuniciraju hochdeutsch. mislim, znam da će mi ona naučiti švicarski, al to je ono što rekoh - oni su već u vrtiće morali uvesti hochdeutsch zbog neznanja kojeg djeca pokažu kad krenu u školu (a tad se predavanja uglavnom odvijaju na njemačkom).
mama courage
Asimilirana
Asimilirana
 
Postovi: 4056
Pridružen/a: 12 lis 2005, 00:54

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la paolla » 04 pro 2009, 15:21

mc- bas mi je drago da sada imamo i konkretnu potvrdu o prakticiranju jezika u vrticu, nadam se samo da se toga svi vrtici i pridrzavaju. Ne zelim biti zlocesta baba, ali nekako nisam sigurna za nas vrtic, tete cak i na roditeljskima forsiraju sd iako nas par roditelja zamoli da se govori hd. Onda nas obrlate rijecima kako mi ipak dosta razumijemo, samo sebe zavaravamo, bla bla, pa meni bude neugodno inzistirati, jer kuzim i svicarce, i oni zele govoriti svoj jezik. U nasem je vrticu vrlo mali postotak stranaca ( a pod strance brojim i svoju kcer, iako je rodjena u Ch i papi joj je svicer), od njih 18 u obje grupe, samo petero djece ide na dodatni njemacki 2 puta tjedno po 45 min. A od njih 5, ostalih 4 su puno bolje govorili njemacki od moje male, al' su opet morali ici ,jer su tete tako procijenile. :dunno Ja se ljutim na MM koji nije sa malom govorio njemacki otpocetka, nego isao linijom manjem otpora, da svima bude lakse.
paolla
Povremeno i pišem
Povremeno i pišem
 
Postovi: 452
Pridružen/a: 14 svi 2005, 23:29

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la mama courage » 04 pro 2009, 19:59

u kojem si kantonu? malo sam konzultirala gugl pa vidim da se to sad provodi samo u kantonima baselland i zuerich. baš iz razloga što ima toliko djece stranaca.

a ovo o tetama me iskreno čudi - jer švicarci kad skuže da sam strankinja, odmah se prešaltaju na hochdeutsch (pa im ponekad velim da se vrate na švicarski, jer iako ga govorim s akcentom, nije da ga ne razumijem u potpunosti, mada iskreno rečeno, ako razgovaram o nekoj ozbiljnoj temi volim koristiti hochdeutsch), s druge strane malo mi je bahato od strane teta tebe podučavati švicarski. kako god sama odlučiš, al bih inzistirala na onome što je tebi ugodnije. ako je to hochdeutsch - nek pričaju hochdeutsch. tj ja da sam na tvom mjestu ja bih trkeljala hochdeutsch, a one nek ti objašnjavaju na švicarskom. ne daj se "runterbuttern". jer švicarski jest jedan poseban jezik i nije toliko sličan njemačkom koliko se čini.
mama courage
Asimilirana
Asimilirana
 
Postovi: 4056
Pridružen/a: 12 lis 2005, 00:54

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la Stefanova_mama » 05 pro 2009, 10:40

mama courage je napisao/la: jer švicarski jest jedan poseban jezik i nije toliko sličan njemačkom koliko se čini.


Ovde na TV-u ga redovno titluju. :D
S. 17.01.2004.
M. 29.08.2007.

Quae volumus, credimus libenter!
Avatar
Stefanova_mama
Roza Luksemburg
 
Postovi: 3989
Pridružen/a: 27 ruj 2006, 14:50
Lokacija: Chardak ni na nebu ni na zemlji

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la paolla » 05 pro 2009, 14:44

mama courage je napisao/la: jer švicarski jest jedan poseban jezik i nije toliko sličan njemačkom koliko se čini.


Meni je njemacki milozvucan i super lagan u odnosu na svicarski :dada Ja sam se nazalost prvi put s njim srela kad sam dosla u Ch, prije ga nikada nisam ucila. Grad Zürich pruza mogucnost strankinjama, radi sto lakse integracije, pohadjanje tecajeva njemackog, dva puta tjedno, na vise lokacija u gradu, uz pruzanje usluge cuvanja djece dok je mama na tecaju. Financijski vrlo povoljno. Ja sam tako jednu godinu, taman prije druge trudnoce ucila njemacki i bilo mi je odlicno. Ucis jezik, upoznajes druge zene koje imaju iste probleme sto se tice nepoznavanja jezika, a dijete ti je zbrinuto u hortu sa educiranom tetom.

mc-mi smo u Zürichu, unazad godinu dana smo se doselili u kvart u kojem nema tako puno stranaca kao u onom u kojem smo prije stanovali, pa su valjda zato i tete manje fleksibilne. Ruku na srce, ne mogu se na njih zaliti, odlicne su, strucno i s ljubavlju rade svoj posao i Leni ih jako voli. Na prvom roditeljskom su govorile hd, a sad na drugom ne, jer nije bio klasicni rod. nego smo mi roditelji bastlali adventska iznenadjenja kao poklone svojim klincima, pa su valjda procijenile da cemo se snaci i na svicarskom. Moram biti fer i naglasiti da uvijek u kontaktu jedan na jedan razgovaramo hd. Trenutno smo bolesne, i cura i ja, pa smo tuzne jer smo morali otkazati susret sa Samichlausom, sutra. :(

Stef. mama- kakva je situacija sa strancima u Njemackoj, postoji li obavezni vrtic kao kod nas i dali se djeci stranaca koji eventualno ne govore jezik omogucuje i dodatno ucenje?
paolla
Povremeno i pišem
Povremeno i pišem
 
Postovi: 452
Pridružen/a: 14 svi 2005, 23:29

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la Stefanova_mama » 05 pro 2009, 23:53

paolla je napisao/la:Stef. mama- kakva je situacija sa strancima u Njemackoj, postoji li obavezni vrtic kao kod nas i dali se djeci stranaca koji eventualno ne govore jezik omogucuje i dodatno ucenje?


To se razlikuje od savezne drzave do savezne drzave.

U Severnoj Rajni Vestfaliji, gde mi zivimo, deca su obavezna pohadjati vrtic od 4 godine (obicno krecu sa 3, od ove godine prvi put i sa 2). Sa navrsenom 4.-tom godinom se dobija poziv od Jugendamt-a da dete ode na test Delfin4.

Ako utvrde nedovoljno znanje jezika u vrticu ima dodatne instrukcije jezika (besplatne).

Potom imaju pregled sveobuhvatni 5.-ogodisnjaka, gde izmedju ostalog testiraju jezik i ponovo daju misljenje (pregled se obavlja u Jugendamt-u).

Na upisu u skolu obave intervju sa detetom i opet daju misljenje i postoji jos jedan pravi pregled za skolu u Jugendamt-u, koji takodje ukljucuje test jezika koji nas tek ceka naprolece.

S. je jos na Delfinu 4 imao odlicno znanje i na ovim kasnijim su samo potvrdjivali da ga govori na nivou maternjeg i da nije potrebna dodatna instrukcija jezika.

Ja sam se jako plasila kako ce on sve to postici, ali od 2. godine smo isli na Spielgruppe i sport da bi bio u kontaktu sa nemackim jezikom i decom, kasnije je sve naucio u vrticu.
S. 17.01.2004.
M. 29.08.2007.

Quae volumus, credimus libenter!
Avatar
Stefanova_mama
Roza Luksemburg
 
Postovi: 3989
Pridružen/a: 27 ruj 2006, 14:50
Lokacija: Chardak ni na nebu ni na zemlji

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la Hel_Lanna » 09 vel 2010, 16:16

Dobra tema..;)
Nasa L je nekako od rodjenja koncentrisana na norveski..Prvo u jaslicama,pa od nasih prijatelja djeca govore norveski i sad u maloj skoli,ali mi smo se trudili da nezaboravi nas maternji..
Prije nekog vremena progovori bi nesto na hrvatskom,ali vise ne,ali jos na svu srecu razumije, "malo" :D
Kada joj nesto pricamo na hrvatskom,ako nerazumije odma uhvati ceskati uvo :lol
Ili npr.dida i baka su joj kupili kad su bili u hrvatskoj crtani dora i nody ali na hrvatskom,ona samo muziku preslusa i gotovo,dok iste te crtane sa istom epizodom samo sa norveskim prevodom gleda ma skoro po cjeli dan..
Nezznam zasto..
Iskreno voljela bi da malo vise koristi hrvatski,jer sad kad odemo na odmor i dodje medju porodicu u vecini slucajeva mama ce biti u ulozi prevodioca :lol :lol
I bas sam sinoc pricala sa MM na ovu temu,i odlucili smo sad sa njom pricati samo Hrvatski,i nema vise norveski basni jedan period dok bar netrazil wc na hrvatskom :D :lol
A tek mog mislit problema sa D kad progovori..O tome mi se ned razmisljat :)
Lanna 2007-Mamina princeza
Deen 2010-Tatin nestasko
Avatar
Hel_Lanna
Samo sam naišla
Samo sam naišla
 
Postovi: 40
Pridružen/a: 24 kol 2009, 14:45
Lokacija: Oslo

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la LiKmama » 09 vel 2010, 20:55

to ste trebali od pocetka, sad, s 3 godine...tesko. Mislim, usvojit ce dijete, ali nikad kao da ste krenuli odmah.
S mama, ne mogu vjerovati kako je to tamo rigorozno (citaj: organizirano), ovdje te nitko nista ne pita, djeca imigranata cesto krecu u skolu bez ijedne rijeci engleskog jezika... :jadnimi
dh: I hate work. It interferes with life.
Before you decide to criticize someone, try walking a mile in their shoes. That way, if you do decide to criticize them, you'll not only be a mile away but you'll have their shoes as well.
Avatar
LiKmama
Asimilirana
Asimilirana
 
Postovi: 2671
Pridružen/a: 01 svi 2005, 22:03
Lokacija: u nekoj tamo pokrajini čudnog imena, a možda i u trgovini

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la moj(a) djeca(k) » 09 vel 2010, 21:31

sa pet i pol godina moj djecak se super snalazio kako na bosanskom tako i na engleskom.
sada je vec pravi expert (s tim da izgovara engleski bas kako treba, ili kao da je rodjen tamo :p )
hocu reci da se sa pet godina sve lijepo poslozi, iako recimo sa cetiri i pol (u nasem slucaju) izgledalo je da ne zna ni maternji. :roll
sve je ustvari do naseg odnosa prema jezicima (posebno maternjem ;) )
djecak 02.03.2003.
djevojcica 05.01.2011.


-Novi dan, nova nafaka-
Avatar
moj(a) djeca(k)
Sa čokoladom u kosi
 
Postovi: 4251
Pridružen/a: 16 pro 2002, 20:03
Lokacija: Zlatna dolina smjestena u srcu "Zemlje u obliku srca"

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la mamaX3 » 09 vel 2010, 21:34

LiKmama je napisao/la:to ste trebali od pocetka, sad, s 3 godine...tesko. Mislim, usvojit ce dijete, ali nikad kao da ste krenuli odmah.
S mama, ne mogu vjerovati kako je to tamo rigorozno (citaj: organizirano), ovdje te nitko nista ne pita, djeca imigranata cesto krecu u skolu bez ijedne rijeci engleskog jezika... :jadnimi


Mi smo se preselili u Njemačku kad je moja kćer imala 3 godine i do tada se nije susrela s njemačkim jezikom, i uopće joj nije bilo prekasno za usvajanje jezika, dapače, oba jezika govori tečno bez razlike.
mamaX3
Samo sam naišla
Samo sam naišla
 
Postovi: 40
Pridružen/a: 31 ožu 2009, 12:31

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la LiKmama » 09 vel 2010, 22:13

Nisam ni rekla da je kasno. Rekla sam da je tesko - jer je drugacije. Postoji velika razlika izmedju savrsenog vladanja stranim jezikom i prave dvo/visejezicnosti. Pisale smo negdje o tome.
dh: I hate work. It interferes with life.
Before you decide to criticize someone, try walking a mile in their shoes. That way, if you do decide to criticize them, you'll not only be a mile away but you'll have their shoes as well.
Avatar
LiKmama
Asimilirana
Asimilirana
 
Postovi: 2671
Pridružen/a: 01 svi 2005, 22:03
Lokacija: u nekoj tamo pokrajini čudnog imena, a možda i u trgovini

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la mamaX3 » 09 vel 2010, 23:20

LiKmama je napisao/la:Nisam ni rekla da je kasno. Rekla sam da je tesko - jer je drugacije. Postoji velika razlika izmedju savrsenog vladanja stranim jezikom i prave dvo/visejezicnosti. Pisale smo negdje o tome.

Moja kćer u svakom aspektu jednako vlada s obadva jezika, na obadva čita i piše (obadva uči u školi).
mamaX3
Samo sam naišla
Samo sam naišla
 
Postovi: 40
Pridružen/a: 31 ožu 2009, 12:31

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la Stefanova_mama » 10 vel 2010, 11:43

LiKmama je napisao/la:S mama, ne mogu vjerovati kako je to tamo rigorozno (citaj: organizirano), ovdje te nitko nista ne pita, djeca imigranata cesto krecu u skolu bez ijedne rijeci engleskog jezika... :jadnimi


Ovo su poceli od nedavno, jer su ponegde imali pune ucionice dece koja nisu pricala nemacki i nisu znali sta bi s njima, a s obzirom da se u 4 razredu osnovne usmeravaju u koju ce srednju skolu po ocenama iz prva cetiri razreda (samo sa gimnazije se moze na fakultet ili na visu skolu, iz ostalih vrsta srednjih skola tesko ili nikako), takvi klinci zbog neznanja jezika nisu imali sanse za skolovanje za bilo koje pristojno zanimanje.
S. 17.01.2004.
M. 29.08.2007.

Quae volumus, credimus libenter!
Avatar
Stefanova_mama
Roza Luksemburg
 
Postovi: 3989
Pridružen/a: 27 ruj 2006, 14:50
Lokacija: Chardak ni na nebu ni na zemlji

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la LiKmama » 10 vel 2010, 11:51

ma super, pametni ljudi. Em pomognu sebi, em pomognu djeci.
dh: I hate work. It interferes with life.
Before you decide to criticize someone, try walking a mile in their shoes. That way, if you do decide to criticize them, you'll not only be a mile away but you'll have their shoes as well.
Avatar
LiKmama
Asimilirana
Asimilirana
 
Postovi: 2671
Pridružen/a: 01 svi 2005, 22:03
Lokacija: u nekoj tamo pokrajini čudnog imena, a možda i u trgovini

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la Hel_Lanna » 11 vel 2010, 23:31

LiKmama je napisao/la:to ste trebali od pocetka, sad, s 3 godine...tesko. Mislim, usvojit ce dijete, ali nikad kao da ste krenuli odmah.
S mama, ne mogu vjerovati kako je to tamo rigorozno (citaj: organizirano), ovdje te nitko nista ne pita, djeca imigranata cesto krecu u skolu bez ijedne rijeci engleskog jezika... :jadnimi

Ma pricali smo mi sa njom doma i pricamo i sada,smao ona je nekako od 2-3 mj slusa norveski u jaslicama,sa drugaricama,sad u maloj skoli,ma jednostavno vise komunicira na norveskom nego na hrvatskom..
I npr nerazumije mnogo rijeci..Bas jucer na putu do trgovine pricam joj ja na hrvatskom sta cemo kupiti,i izmedju ostalog pomenula sam rijec "pahuljice",dok me ona zbunjeno gleda..Sto sam jos zapazila nez sta je pas,sundjer,lane i td da ne nabrajam..
Na ansu "zapovjed"nas doma oslovljavaa na hrvatskom jeziku..
Lanna 2007-Mamina princeza
Deen 2010-Tatin nestasko
Avatar
Hel_Lanna
Samo sam naišla
Samo sam naišla
 
Postovi: 40
Pridružen/a: 24 kol 2009, 14:45
Lokacija: Oslo

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la Stefanova_mama » 12 vel 2010, 11:27

Samo budite dosledni, ako vam je oboma maternji hrvatski, sa njima pricajte samo na hrvatskom.

Ne zna i S. mnogo jezickih nijanski na srpskom (jer je neke reci naucio prvo na nemackom), ali stalno dodajemo kad ih umesa u srpsku recenicu, dam mu objasnjenje koje reci moze da koristi umesto te nemacke.

Kao sto sama kazes ima puno prilike za pricu na norveskom, nece joj stetiti sto zna vise jezika.
S. 17.01.2004.
M. 29.08.2007.

Quae volumus, credimus libenter!
Avatar
Stefanova_mama
Roza Luksemburg
 
Postovi: 3989
Pridružen/a: 27 ruj 2006, 14:50
Lokacija: Chardak ni na nebu ni na zemlji

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la LiKmama » 12 vel 2010, 12:12

Samo budite dosledni, ako vam je oboma maternji hrvatski, sa njima pricajte samo na hrvatskom.

X
dh: I hate work. It interferes with life.
Before you decide to criticize someone, try walking a mile in their shoes. That way, if you do decide to criticize them, you'll not only be a mile away but you'll have their shoes as well.
Avatar
LiKmama
Asimilirana
Asimilirana
 
Postovi: 2671
Pridružen/a: 01 svi 2005, 22:03
Lokacija: u nekoj tamo pokrajini čudnog imena, a možda i u trgovini

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la mama courage » 25 vel 2010, 01:10

od početka godine živimo u švicarskoj i zxuja ide u švic. vrtić. zamolili smo ih da na početku koriste više njemačke riječi, al evo vremenom i to ide sve bolje i bolje. s obzirom koliko ja to traljavo s njom radim (trebala bih svaki dan, a radim ono kad imamo vremena) ona je super prihvatila njemački. gleda crtiće, čita već na njemačkom (houmskuling - učim je recimo "ei" je "aj" i sl.)
mama courage
Asimilirana
Asimilirana
 
Postovi: 4056
Pridružen/a: 12 lis 2005, 00:54

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la cleonikky » 26 vel 2010, 13:24

Mi sve vise muku mucimo s hrvatskim jezikom. MM inzistira da A prica s njim hrvatski, a A ne moze naci naci (odnosno ne zna) odredjene rijeci na hrvatskom i onda se automatksi prebaci na engleski. Vidim da ga to izludjuje kad MM hoce komunicirat s njim na hrvatskom.
Ja sve manje forsiram hrvatski jer mi je nekako bitnija komunikacija s djetetom nego forsiranje jos jednog jezika. Bolje da prica onako kako mu je lakse nego da prekine komunikaciju jer se ne moze izrazit. Ja i dalje naravno zapocinjem razgovor s njim hrvatski, a kad shvatim da on nesto ne razumije, pitam ga, pokusam objasniti na hrvatski ili mu prevedem na eng.
Tamariki slika Zvijezdicaslika

The mind, even while looking,sees nothing.
The heart, even without looking,sees everything.
Avatar
cleonikky
volim zeleno
 
Postovi: 1398
Pridružen/a: 03 sij 2004, 03:17
Lokacija: Down Under

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la Stefanova_mama » 27 vel 2010, 12:08

Cleo kad je poceo da zaostaje u hrvatskom, sa polaskom u skolu ili ranije? I S. ubacuje reci na nemackom koje ne zna na srpskom, ali ga za sada ne frustrira kad mu prevedem.
S. 17.01.2004.
M. 29.08.2007.

Quae volumus, credimus libenter!
Avatar
Stefanova_mama
Roza Luksemburg
 
Postovi: 3989
Pridružen/a: 27 ruj 2006, 14:50
Lokacija: Chardak ni na nebu ni na zemlji

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la cleonikky » 01 ožu 2010, 23:26

Sa polaskom u vrtic je ubacivao dosta engleskog kad bi pricao hrv, ali sa polaskom u skolu (prosle godine, januar) engleski je prevladao. Ipak je u skoli vecinu vremena (9am-3pm).
Sinoc me prvi put pitao da li mogu da mu knjigu (koju je btw, on sam procitao, tipa lektira) prevedem/procitam na hrvatski- valjda da cuje kako bi to zvucalo na hrv. Bas mi je bilo drago :)
Tamariki slika Zvijezdicaslika

The mind, even while looking,sees nothing.
The heart, even without looking,sees everything.
Avatar
cleonikky
volim zeleno
 
Postovi: 1398
Pridružen/a: 03 sij 2004, 03:17
Lokacija: Down Under

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la Stefanova_mama » 02 ožu 2010, 12:06

cleonikky je napisao/la:Sinoc me prvi put pitao da li mogu da mu knjigu (koju je btw, on sam procitao, tipa lektira) prevedem/procitam na hrvatski- valjda da cuje kako bi to zvucalo na hrv. Bas mi je bilo drago :)


Cleo super, super, to znaci da jos ima interes. A kako pricaju on i malena izmedju sebe? Ja imam trip kad Milan krene u vrtic da ce obojica preci na nemacki u internoj komunikaciji.
S. 17.01.2004.
M. 29.08.2007.

Quae volumus, credimus libenter!
Avatar
Stefanova_mama
Roza Luksemburg
 
Postovi: 3989
Pridružen/a: 27 ruj 2006, 14:50
Lokacija: Chardak ni na nebu ni na zemlji

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la cleonikky » 02 ožu 2010, 13:28

Sa njom uglavnom prica hrvatski, ali i njen vokabular je vec skoro pola-pola (ona ide u kindi 4 dana). Ali sa frendovima (oni koji su naseg porijekla, i isto kuci pricaju hrvatski/srpski) prica engleski. Jednog dana kad i Milanu prevagne njemacki, vjerovatno ce im komunikacija biti na njemackom. Ali ne mora znacit.
Tamariki slika Zvijezdicaslika

The mind, even while looking,sees nothing.
The heart, even without looking,sees everything.
Avatar
cleonikky
volim zeleno
 
Postovi: 1398
Pridružen/a: 03 sij 2004, 03:17
Lokacija: Down Under

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la paolla » 03 ožu 2010, 12:27

Stefanova_mama je napisao/la: Ja imam trip kad Milan krene u vrtic da ce obojica preci na nemacki u internoj komunikaciji.



Ovoga je i mene strah, jer se identicno dogodilo MM i njegovoj sestri. Iako su doma govorili iskljucivo uvijek samo hrvatski sa roditeljima, medjusobno su uvijek govorili svicarski, pa i dan danas, zapocnu razgovor na hrvatskom pa se nakon nekog kraceg vremena presaltaju na njemacki, nesvjesno, jer im je lakse. MM inace savrseno govori hrvatski, iako je rodjen u Ch, netko tko to nezna, ne bi nikada rekao da mu je hrvatski u stvari drugi jezik. :dunno

To je i nama cilj sa nasom djecom, ne se prepustiti liniji manjeg otpora i praviti im ustupke, jer ce im biti lakse razgovarati jezikom okoline, nego inzistirati na sto boljem hrvatskom, kad god to bude moguce :dunno
paolla
Povremeno i pišem
Povremeno i pišem
 
Postovi: 452
Pridružen/a: 14 svi 2005, 23:29

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la TanjaMT » 03 ožu 2010, 17:00

Stefanova_mama je napisao/la: Ja imam trip kad Milan krene u vrtic da ce obojica preci na nemacki u internoj komunikaciji.


desavat ce se sigurno. desavalo se i kod nas.
na pocetku sam se ja diskretno umijesala i okrenula sve na hrvatski. kasnije sam otvoreno rekla da mi doma govorimo samo hrvatski, pa neka se tako i igraju.
meni je puno pomogla cinjenica da je sin "osjetljiv" na ta mijesanja jezika i on sam korigira sve.
danas su takve situacije izuzetno rijetke.
Avatar
TanjaMT
kile su mi ko bitcoin
 
Postovi: 5242
Pridružen/a: 16 ruj 2005, 22:01
Lokacija: uvijek ista

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la ChiaraR » 31 ožu 2010, 19:39

Ja sam za sada zadovoljna kako E prica hrvatski, ali vidim da se stvari dosta mjenjaju. Kako on vec ide u skolu (6. godina) i njihove zadace su takve da ja moram raditi sa njim, sve se vise ja zapetljavam jer se jos uvijek drzim svog pravila da uvijek sa njim govorim hrvatski. To mi postaje nemoguce jer ne mogu ga nauciti nekim pojmovima koje mora znati na engleskom ako pricamo na hrvatskom, tako da sam odlucila sve za skolu da radimo na engleskom. Malo me je strah da ce mu to dati zeleno svjetlo da stalno prica na engleskom, ali ne vidim druge mogucnosti.
Jos sad i kad beba dodje, nekako mi se cini da ce ona biti puno manje izlozena hrvatskom nego E i da necu sa njom imati isti uspjeh. I vjerujem da ce njih dvoje medjusobno pricati engleski jer to vidim u svim imigrantskim obiteljima. Tanja, trudit cu se i ja okrenut ih na hrvatski, ali stvarno gledajuci ostale primjere ti si izuzetak ako to uspjevas.

Jeste li ih ucili citati na hrvatskom? Ja nisam jer nam je za sada dosta i ucenje na engleskom. Moji roditelji su nam dosli u posjetu, pa bi ga moj tata ucio malo vise na hrvatskom. Ja se bojim da bi mu to bilo previse sada. Mozda kasnije kad dobro nauci na engleskom.
Veliki brat, 2004
Mala seka, 2010
Avatar
ChiaraR
Povremeno i pišem
Povremeno i pišem
 
Postovi: 460
Pridružen/a: 01 stu 2005, 00:02
Lokacija: Kanada

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la Stefanova_mama » 31 ožu 2010, 22:29

Ja isto nisam htela da petljam pisanje na srpskom latinicom i cirilicom, ali S. me bukvalno naterao da mu pokazem ta "cudna slova", sad smo sa cirilicom dosli do M. Ne mesa, razume razlike zasto se nesto u nemackom pise sa vise slova, a u srpskom onako kako cuje. Dakle Chiara, s obzirom da je kod vas latinica-latinica, mislim da mu nece praviti problem.

Edit: pravopis
S. 17.01.2004.
M. 29.08.2007.

Quae volumus, credimus libenter!
Avatar
Stefanova_mama
Roza Luksemburg
 
Postovi: 3989
Pridružen/a: 27 ruj 2006, 14:50
Lokacija: Chardak ni na nebu ni na zemlji

PrethodnaSljedeća

Natrag na Odgoj djece

Na mreži

Trenutno korisnika/ca: / i 1 gost.