Sada je: 30 tra 2026, 07:32.

Dvojezicne obitelji - zbor! :)

Ovdje možete pitati sve što vas zanima u vezi odgoja i roditeljstva, neovisno o dobi djeteta, ali i podijeliti svoja iskustva i razmišljanja s drugim mamama.

Moderatori/ce: latica, Crazy Daisy

PostPostao/la bergamot » 30 sij 2008, 01:53

Eh da, i meni se to isto desava, zapravo, uhvatim sebe, kad pricam na telefon, da pravim pauze, isto kao da odgovaram u skoli ili prepricavam naucenu lekciju. Da sad moram zvati nekoga koga ne poznajem i nesto objasnjavati na hrvatskom, ne bi mi bilo svjedeno, morala bih sebi zabiljeske napraviti prije nego okrenem broj.
I sve mi je u vrazjem deminutivu i bas moram paziti da mi ne pobjegne - ke bello, bellino i tako u stilu... :drink
meraviljozna krezubica
10|2002
Avatar
bergamot
Samo sam naišla
Samo sam naišla
 
Postovi: 92
Pridružen/a: 17 pro 2002, 20:49
Lokacija: kući

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la TanjaMT » 11 ožu 2008, 23:46

veselim se uskrsnjim praznicima u zgbu. izmedju ostalog jer kuzim kod djece, pogotovo kod M. da njemacki prevladava. sve cesce ubacuje njemacke rijeci, sama sam sebi dosadna sa tim ponavljanjem na hrvatskom. veceras nam je pricao kako je bilo na treningu (nogomet). ovako to otprilike izgleda:
M: pazi, vjezbali smo fuss technik
ja: kakva je to tehnika nogama (mm okrece ocima)
M: pa to to je kad trcis i imas loptu seitlich, pa nogom von vorne, i onda von hinten i haken und schuss
ja: a znam, to kad vodis pa udaris prvo postrance onda pucas na gol?
M: ma ne, ne razumijes (naravno da ne razumijem :roll: )...bla, bla

jos gore je zvucalo kad je opisivao kako su danas filcali u skoli i radili uskrsnja jaja od filca. katastrofa!
al tocno znam da ce mi nakon dva dana u zg reci: eee, kuis, koja tekma, uhhhh!!! :trio
Avatar
TanjaMT
kile su mi ko bitcoin
 
Postovi: 5242
Pridružen/a: 16 ruj 2005, 22:01
Lokacija: uvijek ista

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la Stefanova_mama » 12 ožu 2008, 10:39

TanjaMT je napisao/la:njemacki prevladava. sve cesce ubacuje njemacke rijeci, sama sam sebi dosadna sa tim ponavljanjem na hrvatskom.


I kod nas pocinje biti tako. Vec mi je zao da ponavljam na srpskom, jer se on jadnicak tako upinje da mi objasni komplikovane stvari, a ja onda ubacim jos jedan jezik. Sve cesce komunicira na nemackom i ne treba mu moja pomoc, tako da za odredjene "zone" govora po odredjenim temama ima samo nemacki set reci i izraza.
S. 17.01.2004.
M. 29.08.2007.

Quae volumus, credimus libenter!
Avatar
Stefanova_mama
Roza Luksemburg
 
Postovi: 3989
Pridružen/a: 27 ruj 2006, 14:50
Lokacija: Chardak ni na nebu ni na zemlji

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la swenova mama » 12 ožu 2008, 13:18

to ima i mali kod nas, kako ga najcesce muz kupa navvecer onda je kupanje i sve vezano uz to na njemackom (baden itd.). Zivo me zanima kako si oni posloze da su to dva razlicita jezika.
Avatar
swenova mama
Sveta krava
 
Postovi: 7219
Pridružen/a: 11 tra 2001, 23:50

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la TanjaMT » 12 ožu 2008, 13:24

swenova mama je napisao/la:to ima i mali kod nas, kako ga najcesce muz kupa navvecer onda je kupanje i sve vezano uz to na njemackom (baden itd.). Zivo me zanima kako si oni posloze da su to dva razlicita jezika.


to mi je poznato. M. potpuno jasno razgranicava dva jezika. gdje dolaze njemacke rijeci je uvijek onda kad on odredjenu situaciju ili dogadjaj prevodi na hrvatski, tj. kad rjecnik potreban za tu situaciju jos nije usvojio u hrvatskom. tipican primjer mi je bio njegov opis filcanja, ili posjete izdavackoj kuci sa skolom. tu su fercerale njemacke rijeci samo tako! ali npr. ako mi prica nesto o, stajaznam, vitezovima, onda nema mijesanja.
Avatar
TanjaMT
kile su mi ko bitcoin
 
Postovi: 5242
Pridružen/a: 16 ruj 2005, 22:01
Lokacija: uvijek ista

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la tanjabb » 12 ožu 2008, 13:47

Mogli bi se naci na nekoj kavi Tanja, bas bih vas voljela upoznati. (ako dolazite u ZG)
skoča umni 10.12.2003
kung-fu panda 16.10.2009
Avatar
tanjabb
next princess
 
Postovi: 26106
Pridružen/a: 11 sij 2003, 11:28
Lokacija: emigrirala iz dezele

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la TanjaMT » 12 ožu 2008, 13:53

:bye rado!
saljem ti pp
Avatar
TanjaMT
kile su mi ko bitcoin
 
Postovi: 5242
Pridružen/a: 16 ruj 2005, 22:01
Lokacija: uvijek ista

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la Mammamia » 12 ožu 2008, 14:21

Zivo me zanima kako si oni posloze da su to dva razlicita jezika.


To je jedan veliki misterij, ali oni (djeca) se prilično dobro snalaze u tome. I moja Mihaela brka jezike samo ako nema potreban vokabular na mađarskom. To su uglavnom situacije i stvari koje su joj nove.
Mihaela, Margarita i Antonija
Avatar
Mammamia
Stalno sam tu
Stalno sam tu
 
Postovi: 713
Pridružen/a: 26 ruj 2007, 11:49
Lokacija: Zadar

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la LiKmama » 12 ožu 2008, 15:02

:lol izvrsne su mi ovi opisi, tanja.

liam zadnjih tjedana izmislja hr rijeci naveliko.
recimo, bili u zg i ja se pentram na straznji sic izmedju njihovih sjedalica. njurgam kak je tesko i kak se nemrem uvuci, a veli on meni: "nije, mama, jagano je, imas samo jedan pjekojac. "(lagano, imas samo jedan prekorac - od prekoraciti. :mrgreen: )
ili, idemo nekam, a on vice: "cekaj, jos sam jedan igr." (od igra)
danas u igraonici - uvijek kad se pospreme igracke, klinci trce po prostoriji i love se. tak i danas, i ja ga zovem da idemo, a on me moli: "moze jos samo jedan odtrc?"
:cool
dh: I hate work. It interferes with life.
Before you decide to criticize someone, try walking a mile in their shoes. That way, if you do decide to criticize them, you'll not only be a mile away but you'll have their shoes as well.
Avatar
LiKmama
Asimilirana
Asimilirana
 
Postovi: 2671
Pridružen/a: 01 svi 2005, 22:03
Lokacija: u nekoj tamo pokrajini čudnog imena, a možda i u trgovini

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la ela di ami » 14 ožu 2008, 22:01

Ja sam neki dan rekla stravka, ne slamka ne straw nego stravka :roll:

drago mi je da su me djeca odmah ispravila
veliki brat 1995
velika sestra 1999
ja maleni 2009
Avatar
ela di ami
Ovisna sam
Ovisna sam
 
Postovi: 1019
Pridružen/a: 14 ožu 2006, 20:54

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la LiKmama » 14 ožu 2008, 22:04

ela di ami je napisao/la:Ja sam neki dan rekla stravka, ne slamka ne straw nego stravka :roll:

drago mi je da su me djeca odmah ispravila

:rolf
to bi se i meni moglo desiti :zub
dh: I hate work. It interferes with life.
Before you decide to criticize someone, try walking a mile in their shoes. That way, if you do decide to criticize them, you'll not only be a mile away but you'll have their shoes as well.
Avatar
LiKmama
Asimilirana
Asimilirana
 
Postovi: 2671
Pridružen/a: 01 svi 2005, 22:03
Lokacija: u nekoj tamo pokrajini čudnog imena, a možda i u trgovini

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la Mammamia » 20 ožu 2008, 11:47

Kupili mi neki uskršnji aranžman s pilićima. Mihaela sva uzbuđena što je ona birala: "Mama, JA ću tati pokazati čirkice!" (Csirke - čitaj: čirke - na mađarskom znači pile.) :mrgreen:
Mihaela, Margarita i Antonija
Avatar
Mammamia
Stalno sam tu
Stalno sam tu
 
Postovi: 713
Pridružen/a: 26 ruj 2007, 11:49
Lokacija: Zadar

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la Stefanova_mama » 20 ožu 2008, 13:27

Prolazimo pored starog stana gde smo prethodno ziveli i S. kaze: "Mama ja sam ovde lebeo (leben-ziveti) kad sam bio mali".

Samo je stavio nastavak iz srpskog na nemacki glagol.
S. 17.01.2004.
M. 29.08.2007.

Quae volumus, credimus libenter!
Avatar
Stefanova_mama
Roza Luksemburg
 
Postovi: 3989
Pridružen/a: 27 ruj 2006, 14:50
Lokacija: Chardak ni na nebu ni na zemlji

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la ela di ami » 25 ožu 2008, 19:57

kako su simpaticni i zanimljivi, snalaze se, uglavnom da ih razumijemo

najdrazi biser mog sina je bio "gledam za nesto" / looking for something, bukvalno preveo sa engleskog, od rijeci do rijeci
veliki brat 1995
velika sestra 1999
ja maleni 2009
Avatar
ela di ami
Ovisna sam
Ovisna sam
 
Postovi: 1019
Pridružen/a: 14 ožu 2006, 20:54

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la Jullishka » 29 ožu 2008, 09:18

Oni valjda puno brze i lakse skontaju razlicite jezike. Meni frka sto su sva tri jezika koja slusa i na kojima mu se obracamo, jako slicna, pa kontam da ce lupetati malo :mrgreen: Sada vidim da sve sto kazem na makedonskom lepo konta, na rusinskom kad mu tata prica isto tako, srpski vidim isto razume..ali jos uvek je mali pa da prica nesto, u te njegove price ne racunam mama, tata, baba, deda, teta, dada, nje, nano (daj mi, uzmi)
Vanja 18.10.2006
♪♫•*¨*•.¸¸♥ ¸¸.•*¨*•♫♪
mama, ti mi se jako svidjas, vidi kako si mekana i lepa i nemoj da mrsavis, ja volim kad si debela
Sofija 03.08.2011
Avatar
Jullishka
老师
 
Postovi: 5070
Pridružen/a: 09 ožu 2006, 11:20
Lokacija: Na zvezdama...uvek!

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la TanjaMT » 09 tra 2008, 11:34

preko vikenda smo se sreli s prijateljima koji su u istoj jezicnoj ( :mrgreen: ) situaciji kao i mi. s jednom razlikom :( : mama i tata jako mijesaju hrvatski i njemacki i tocno tako im pricaju i klinci. zvuci jako ruzno, i sad mi je drago sto smo mi uvijek inzistirali da se dva jezika odvajaju i da se ne mijesa. npr. djecak je rekao: Steuerbord nalijevo, a M. je odmah dodao: steuerbord ti se kaze "kormilo" - mamin sin :mrgreen:
ali zato je sinoc M. ispricao nesto iz skole samo na njemackom. naime, rade projekt "Bec" i kroz to obradjuju razne teme. jucer su radili jednu od legendi vezanih za povijest beca. pocne on meni prepricavat, jadan zamuckuje, trazi rijeci i onda veli: ja bih ovo ispricao na njemackom, a ti meni onda ispricaj na hrvatskom. :mrgreen: skuzilo dijete metodologiju.
Avatar
TanjaMT
kile su mi ko bitcoin
 
Postovi: 5242
Pridružen/a: 16 ruj 2005, 22:01
Lokacija: uvijek ista

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la LiKmama » 09 tra 2008, 11:43

ja bih ovo ispricao na njemackom, a ti meni onda ispricaj na hrvatskom.

to meni liam zna reci (samo je jezik drugi ;)) kad hoce/krene tati nesto prepricati, pa skuzi da mu fale rijeci. onda isprica meni i veli: ajde mu ti sad reci.
:dunno
a u zadnje vrijeme me poceo ispravljati. :lol
sretnemo jednu susjedu i ona mu veli: "hello, little man." i on umre od smijeha. kasnije se sjeti toga i ja kazem kak ga je nazvala malim covjekom, a veli on meni: "nije! ona je meni jekja da sam maji stjicekic." :cool
dh: I hate work. It interferes with life.
Before you decide to criticize someone, try walking a mile in their shoes. That way, if you do decide to criticize them, you'll not only be a mile away but you'll have their shoes as well.
Avatar
LiKmama
Asimilirana
Asimilirana
 
Postovi: 2671
Pridružen/a: 01 svi 2005, 22:03
Lokacija: u nekoj tamo pokrajini čudnog imena, a možda i u trgovini

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la TanjaMT » 09 tra 2008, 11:51

a u zadnje vrijeme me poceo ispravljati.


ista stvar, ne toliko u gramatici koliko u izgovoru. ali ja R ne mogu zakotrljati, nema sanse...
Avatar
TanjaMT
kile su mi ko bitcoin
 
Postovi: 5242
Pridružen/a: 16 ruj 2005, 22:01
Lokacija: uvijek ista

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la TanjaMT » 25 tra 2008, 13:50

cure, sta ste zapustile ovaj topic, nekako se ja najvise javljam :|

ovaj put je razlog jer sam skuzila da M. pocinje ubacivat pomalo satru u svakodnevni govor. ja naime cesto izvrcem slogove, osim ako bas ne razgovaram samo s djecom, onda se jos uvijek trudim da sve bude po p.s.-u.
rekao mi je neki dan. a di su ćega? (gaće, isla sam ekstra tražit fontove). ili ga ponekad čujem kako u igri s T. veli "žišku, t." to mi je tako super, ne mogu vam objasnit. znak da njegov jezik postaje "živ" i nadasve, da ga pocinje kužiti...
Avatar
TanjaMT
kile su mi ko bitcoin
 
Postovi: 5242
Pridružen/a: 16 ruj 2005, 22:01
Lokacija: uvijek ista

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la Hajdi » 25 tra 2008, 15:48

Tanja, shvaćam tvoje oduševljenje i sigurno je i to ono "nešto" što razlikuje materinji od stranog jezika. Ipak moram priznati da meni šatrovački i izvrtanje riječi ide strahovito na živce kad se s njim sretnem u službenoj i poslovnoj komunikaciji, a često mi se to događa s ljudima iz ZG govornog područja. To nikako ne razumijem, tu nemogućnost da se govori književnim jezikom u službenim kontaktima. Kako ja s djecom govorim književni slovenski bez nekog očitog naglaska, u veliko mi je zadovoljstvo da još nisu pokupili ružni ljubljanski sleng. Hrvatski znaju razlikovati književni i narječje. Nakon toliko godina izvan Hrvatske trenutni žargon mi je također postao tuđ. Neki izrazi koji su ovdje na forumu uobičajeni meni su strahovito smiješni (prestrašno, roćkas ... :roll: ). Zanimljivo je kako se s godinama mijenja naš doživljaj jezika, pa i način na koji ga koristimo.
Avatar
Hajdi
Sveta krava
 
Postovi: 12319
Pridružen/a: 07 kol 2002, 16:02

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la tanjabb » 25 tra 2008, 16:00

A ja bih rekla da se s godinama i jezik mijenja, razvija, raste, pa bih i ja kao Tanja bila sretna da mi dijete i taj segment jezika (u kojem ne zivi) pokupi. Inace te shvacam Hajdi, i ja sam pala u nesvijest kad sam cula dvije mlade cure u Lj kako pricaju o tome da su skijale na bloodiju :shock: i trebalo mi je podosta vremena da shvatim kako su pricale o Krvavcu :mrgreen: .
skoča umni 10.12.2003
kung-fu panda 16.10.2009
Avatar
tanjabb
next princess
 
Postovi: 26106
Pridružen/a: 11 sij 2003, 11:28
Lokacija: emigrirala iz dezele

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la TanjaMT » 25 tra 2008, 16:20

hajdi, i meni je nespojiva satra sa sluzbenom komunikacijom, ja sam se nekako nadala da tog kod nas nema. ovdje je recimo vrlo cesto da se dijalekti ubacuju u razgovorima koji sa caskanjem nemaju veze i to je nesto sto meni uzasno ide na zivce.
moja satra je vrlo vjerovatno vec i arhaicna, jer zapravo osim ponekog izvrtanja slogova i nisam bas "na tekocem" ;)
Avatar
TanjaMT
kile su mi ko bitcoin
 
Postovi: 5242
Pridružen/a: 16 ruj 2005, 22:01
Lokacija: uvijek ista

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la LiKmama » 16 svi 2008, 10:02

pred par tjedana:
sjedimo, crtamo kuce i onda ih farbamo. usput dogovaramo koje boje ce sto biti.

liam: ti si pofajbaj (kucu) u svijetlo plavo.
ja: ok, a kakve ces ti?
liam: ja cu imati mjak (mrak) plavu kucu.
ja si mislim WOW, pazi ti njega kakve izraze on ima. bas mi je cool.

u medjuvremenu on vadi iz kutije tamno plavu pastelu i meni sine "dark blue" = "mrak plavo" :zub.
dh: I hate work. It interferes with life.
Before you decide to criticize someone, try walking a mile in their shoes. That way, if you do decide to criticize them, you'll not only be a mile away but you'll have their shoes as well.
Avatar
LiKmama
Asimilirana
Asimilirana
 
Postovi: 2671
Pridružen/a: 01 svi 2005, 22:03
Lokacija: u nekoj tamo pokrajini čudnog imena, a možda i u trgovini

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la swenova mama » 16 svi 2008, 10:06

d. rijetko koristi njemacki, u razgovoru s mm, on odgovara hrvatski, iako sve razumije sto mu se govori. Rijetko ce progovoriti tipa ball za loptu kad njega vidi (kad mene vidi lopta je lopta). Al vidi se da razumije.
Avatar
swenova mama
Sveta krava
 
Postovi: 7219
Pridružen/a: 11 tra 2001, 23:50

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la bambolina » 28 svi 2008, 10:35

Moze pitanje? Nas mali ima dvije godine i dva mjeseca on sada prica hrvatski (zivimo u hrvatskoj) ali ja bi zeljela da ga nucim talijanski-ja se talijanskim sluzim bolje nego hrvatskim....ali ne znam kako da ucim maloga!?!?! :dunno
Sad zna reci dobra dan, laku noc, kako si?, dobro, volim te... tako neke sitnice....
S obzirom da od malena nisam pricala sa njim talijanski ne znam kako bi ga pocela uciti...
Mozete nam pomoci?
Hvala!
Avatar
bambolina
Povremeno i pišem
Povremeno i pišem
 
Postovi: 213
Pridružen/a: 31 kol 2007, 11:31

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la LiKmama » 28 svi 2008, 10:40

bilo bi neusporedivo lakse da si krenula od rodjenja, ali mozes i sada sigurno puno toga napraviti.
ja bih krenula s par dana u tjednu - da se prica samo tal.
no moze ti se desiti da on odbije suradjivati.
probaj, nabavi crtice, pjesmice na tal., a bilo bi super i ako bi ga mogla upisati na neku tal. grupu, igraonicu i sl.
dh: I hate work. It interferes with life.
Before you decide to criticize someone, try walking a mile in their shoes. That way, if you do decide to criticize them, you'll not only be a mile away but you'll have their shoes as well.
Avatar
LiKmama
Asimilirana
Asimilirana
 
Postovi: 2671
Pridružen/a: 01 svi 2005, 22:03
Lokacija: u nekoj tamo pokrajini čudnog imena, a možda i u trgovini

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la TanjaMT » 28 svi 2008, 12:00

:gle LiK
Avatar
TanjaMT
kile su mi ko bitcoin
 
Postovi: 5242
Pridružen/a: 16 ruj 2005, 22:01
Lokacija: uvijek ista

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la Stefanova_mama » 28 svi 2008, 12:45

Da se pohvalim. Bili u ponedeljak na testu nemackog za skolu. Ima govorno znanje za 6-ogodisnjake i vise (on je 4,5 godisnjak) nemackog jezika i ne mora ici na dodatne casove i logopedske pripreme nemackog jezika. :proljece


Sad jos samo da ocuvamo maternji srpski, sto nam sve teze i teze ide, bez obzira sto kod kuce pricamo samo na srpskom.


Mi jako cesto sve sto pokaze imenujemo na oba jezika, pa mozda da probas tako Bambolina, kazes na hrvatskom, pa ponovis na italijanskom (ili obrnuto).
S. 17.01.2004.
M. 29.08.2007.

Quae volumus, credimus libenter!
Avatar
Stefanova_mama
Roza Luksemburg
 
Postovi: 3989
Pridružen/a: 27 ruj 2006, 14:50
Lokacija: Chardak ni na nebu ni na zemlji

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la bambolina » 28 svi 2008, 15:37

LiKmama je napisao/la:bilo bi neusporedivo lakse da si krenula od rodjenja, ali mozes i sada sigurno puno toga napraviti.
ja bih krenula s par dana u tjednu - da se prica samo tal.
no moze ti se desiti da on odbije suradjivati.
probaj, nabavi crtice, pjesmice na tal., a bilo bi super i ako bi ga mogla upisati na neku tal. grupu, igraonicu i sl.


Na zalost tu nema niceg ni slicnog na tal.!
Mislis da odrednjenim danima u tjednu obracam mu se samo na talijanskom?
Baojim se da ga ne zbunim... A opet voljela bi ga nauciti...
Hvala!
Avatar
bambolina
Povremeno i pišem
Povremeno i pišem
 
Postovi: 213
Pridružen/a: 31 kol 2007, 11:31

Re: Dvojezicne obitelji - zbor! :)

PostPostao/la LiKmama » 28 svi 2008, 16:09

a gdje zivis? zar ti ne moze nitko nabaviti crtice, knjige... nesto?
da, mislila sam da jedan dan jednostavno pocnes pricati na tal.
sve, od momenta ustajanja nadalje. kad nastane totalna zbunjola - prevedi mu, ali se i dalje drzi tal.

e sad, velim, postoji mogucnost da mu se sve to nece dopasti i da jednostavno odbije suradjivati jer je vec velik, naviknut na jedan jezik itd., i zato bi bilo idealno kad bi mu mogla tal. pribliziti pomocu barem crtica, ako vec ne druge djece/igraonice i sl.
dh: I hate work. It interferes with life.
Before you decide to criticize someone, try walking a mile in their shoes. That way, if you do decide to criticize them, you'll not only be a mile away but you'll have their shoes as well.
Avatar
LiKmama
Asimilirana
Asimilirana
 
Postovi: 2671
Pridružen/a: 01 svi 2005, 22:03
Lokacija: u nekoj tamo pokrajini čudnog imena, a možda i u trgovini

PrethodnaSljedeća

Natrag na Odgoj djece

Na mreži

Trenutno korisnika/ca: / i 0 gostiju.